Эти страницы с моими произведениями доступны для пользователей ЖЖ из моей френд-ленты. Если еще не потеряли желания продолжить знакомство со мной - оставьте тут свой комментарий, либо занесите меня в свой список.
"СКАЗАНИЯ О ДАГЕСТАНЕ "
"ИЗБРАННОЕ"
"ПОСЛЕДНИЙ ГАЗАВАТ". Историческая повесть.
Беспредметные и бесцельные дискуссии на животрепещущие темы современности с неизвестными людьми в ЖЖ отнимают почти все мое свободное время, поэтому иногда я откладываю клавиатуру, даю себе обет молчания, беру любимую авторучку «Korloff» (см. юзерпик) и продолжаю работать над:
- Переводом поэмы Фридриха Боденштедта «Ада-лезгинка» с немецкого;
- Переводом произведений имама Нажмудина Гоцинского с арабского и аварского на русский;
- Переводом произведений классиков аварской поэзии Махмуда из Кахаб-росо и Али-Хаджи из Инхо на русский;
- Переводом произведений баронессы Мелани Оливии Юлии фон Нагель с английского на русский.
- Переводом чешских поэтов на русский;
- Собственной поэмой "Уздень" (уже написана!)
- Переводом рубайи Джалалуддина Руми на аварский.
Эта златотканая история куда интереснее современности, шитой белыми нитками, которые не столько связуют нас, современников, сколько связывают по рукам и ногам.
Составил этот короткий список и смутился - ничего из начатого не доведено до конца!
- Mood:
busy
Къара гёзлеринг
Бийик тавгъа мингенсен,
Гёрме болмайман сени,
Салып сююв отуна
Гюйдюремусан мени?!
Кёп сёзюм сагъа етмей,
Сюйген юрекден гетмей,
Жаным сени кёп сюе,
Оьзгени къабул этмей.
Къара къашларынг,
Къара гёзлеринг...
Сюйдюрдю мени
Арив сёзлеринг.
Не къарангъы гечедир,
Кёкте юлдуз нечедир.
Сени къара гёзлеринг
Мени къаным ичедир.
Къара чолпан гёзлеринг
Шавла бере арекден,
Сююв юрекге сингсе,
Къала экен юрекде.
Черные глаза
Слова и музыка Бурлият Ибрагимовой
Высоко взобрался ты –
Разглядеть я не смогла.
Хочешь с этой высоты
Сердце сжечь мое дотла?!
Трудно вырваться словам
И признаниям моим,
Ты – души моей бальзам,
Места нет в ней остальным.
Припев:
Как ты черноглаз,
Как ты чернобров, -
Как же я зажглась,
От красивых слов!
Ах, как эта ночь темна,
Ах, как звезд она полна!
А глаза твои – черней,
Ими кровь мою не пей!
Эти искры черных глаз –
Ярче утренней звезды;
Если сердце вспыхнет раз,
Значит, век ему светить!
Припев.
© М.Дугричилов. Перевод.
В Дагестанском книжном издательстве готовится к выходу в свет книга о Бурлият Ибрагимовой. В книгу будут включены тексты этой и многих других ее песен в моем переводе на русский.
Под катом - сама живая легенда Кавказа.
- Mood:
ecstatic

Рисунок был опубликован в "Русском художественном листке" (№31, Ноябрь,1859 год). На указанном сайте этого изображения нет, я его отсканировал со старой книги.

Спасибо редакторам агентства "Кабал" за наводку на халилбеговскую "Аварку"!
Этот рисунок послужит хорошим иллюстративным дополнением к новой, расширенной редакции моего очерка, который в скором времени будет опубликован в одном из очередных томов серии "Дагестанские святыни" ,выходящей под редакцией профессора А.Р.Шихсаидова.
- Mood:
creative
- Mood:
sad
- Mood:
apathetic
«Что имеем – не храним, потерявши, плачем». Козьма Прутков был прав. Тем более, что даже если и храним, то часто не ценим, а если ценим – не всегда оцениваем. Это я вот к чему: в моей личной коллекции живописных и графических работ разных художников, которые я время от времени выставляю в ЖЖ, есть фото-тинто-гравюра с картины Франца Рубо «Штурм Ахульго 22 августа 1839 года». Я всегда ценил этот экземпляр, но мне и в голову не приходило оценить его. И вот случайно обнаружил, что фото-тинто-гравюры, выставленные на сетевых аукционах, стоят сравнительно дорого – от $300. Вот, например: http://antiqueshop.ru/
Думаю, моя коллекционная единица (справа) стоила бы как минимум раза в три дороже, потому что это не только антиквариат - она воспроизводит первую в истории русской живописи панораму в ее первозданном виде, на отреставрированном полотне красок автора почти не осталось, возможно, реставраторы исказили местами и сам рисунок (кликнув на изображение дважды, можно разглядеть его детально).
Панорама «Штурм аула Ахульго...», написанная по заказу императора Александра Третьего, долгое время хранилась в Тифлисском музее, потом она была передана в музей Артиллерии. Пострадала от наводнения 1924 года, но больше – от вандализма тех, кто учился на художника: старательные студенты вырезали из картины большие куски холста и писали поверх шедевра свои учебные натюрморты. В девяностые годы центральная часть панорамы была найдена и восстановлена благодаря энтузиазму и энергии светлой памяти Патимат Гамзатовой (супруга Расула Гамзатова).
Основные этапы реставрации: 


Об истории создания панорамы и ее реставрации П.С.Гамзатова подробно рассказала в своей статье.
( Читать статью П.С.Гамзатовой )Примечание: свой коллеционный экземпляр не продаю - историей не торгую!При въезде в Махачкалу со стороны аэропорта первое, что видят гости столицы - это памятник колхозному деятелю Насрудинову, стоящему по колено в пшенице (или в кукурузе - почерк скульптора неразборчив). Причем, архитектор решил, что вид сзади будет более выразительным. Метрах в двухстах слева - памятник Русской Учительнице, а потом за мостом - памятник Петру Первому, далее - изваяния других официальных лиц. Но памятника Расулу Гамзатову нет как нет, несмотря на то, что почти все дагестанцы считают его своим национальным героем. Понимаю, почему в столице Дагестана нет монумента Шамилю: так насолить России, как насолил Шамиль мало кому удавалось. Но Расул - он-то чем перед Россией провинился?

Есть вот такой скромный бюст в музее города Буйнакска, с которым связана судьба знаменитого поэта. Мой отец (он справа) демонстрирует Расулу Гамзатову его бронзовый бюст. Судя по всему "себя, как в зеркале он видит". (1998 год).
- Mood:
blank
- Mood:
apathetic

Год издания - 2006. Сборник только сейчас попал мне в руки.
А еще создан музей Сталина.
Впрочем, вся эта деятельность терпима, в конце концов и мифы имеют право на существование. К тому же, легко понять подоплеку такой активности: надо либо продолжать "защищать" свои диссертации, некогда одобренные ВАКом, но отклоненные временем, либо отказаться от них. Нетерпимо то обстоятельство, что на одной из подобных своих конференций в 2001 году они приняли обращение, в котором в ультимативной форме ставился вопрос об "отпоре фальсификаторам истории", и то, что это обращение было одобрено в правительственных кругах (этот "отпор" в свое время я ощутил на себе).
Сегодня их время вернулось - подобная активность одобряется уже на федеральном уровне.
- Mood:
angry
( Смотреть фотографии )
В 1991 году в Дагестан по приглашению Фазу Алиевой (на снимке справа), которая тогда возглавляла республиканское отделение Международного Фонда защиты мира, приезжала сотрудница Токийского Университета, изучающая проблемы Кавказа, Джунко Носака (она - слева от меня). Фазу Гамзатовна попросила меня быть гидом японской гостьи по Дагестану. «Если Вы пожелаете мне счастливого пути», - поставил я условие. Фазу Гамзатовна с недоумением посмотрела на меня, но я уточнил: «Так, как Вы желаете в Ваших «Аварских тостах»:
В счастливый путь, сынок, не на пороге
Дают мужчинам цену, а в дороге!
- «Аварские тосты» - лучшая, на мой взгляд, из всех, написанных Фазу Алиевой книг, - сказал я японской гостье.
...Джунко очень хотела совершить восхождение на Ахульго. Я повез ее в Гимры, Унцукуль, а когда добрались до Ашильта, начался ливень, размыло тропы и, вспомнив о том, что умный в ливень не только сам в гору не пойдет, но и женщину не поведет, я не решился вести японку дальше, беспокоясь о ней. Ахульго я показал ей издали. Она была очень расстроена, зато обрадовалась, когда услышала, как фонетика аварского похожа на фонетику японского.
Вообще-то японцы в последнее время так усердно изучают Кавказ, что с нами у них даже начали устанавливаться родственные связи: два года назад молодой японский ученый, изучивший аварский, приехал в Дагестан и женился на аварке!
Сообщается, что вчера открылась выставка «Дагестан в дореволюционном объективе», на которой представлено около 70 старых фотографий. Хочу похвастаться: в моем архиве не меньше старых неопубликованных снимков. Вот некоторые из них:

"Советская власть пришла!" Холст, масло.
Исторический комментарий: 25 апреля 1918 года председатель Дербентского временного военно-революционного комитета К.Стуруа телеграфировал с борта канонерки "Карс", стоявшей на рейде у берегов Дербента: "Дербент сдался без боя. Создан Временный военно-революционный комитет из пяти лиц, который занят организацией Советской власти. Город объявлен на военном положении. Наши условия приняты. Все оружие сдается городом в особую комиссию... "
Уже 1 мая, после того, как Советская власть в городе была "организована", тот же товарищ председатель Стуруа рапортовал в центр: "...успешно формируется Красная гвардия, беспощадно реквизируются продукты и товары буржуев и спекулянтов; между прочим, арестован городской голова, у которого при обыске обнаружена масса продуктов и документов, уличающих его в причастности к контрреволюционным органам. Из деревень и сел приходят делегаты и изъявляют свою покорность и признание Советской власти".
Упомянутый Стуруа отправил из Дербента в Баку, где находился мозговой центр кавказских большевиков, 34 вагона продуктов. Вскоре в городе начался голодный бунт.
Н.Лаков. Портрет партизана Раджабова. Бумага, карандаш, тушь.
...и еще один рисунок моего отца:
Магомед Дугричилов. Портрет педагога Шуанат Ахкуевой. Тушь, перо.
Предыдущие работы этих авторов здесь - (Н.Лаков), здесь и здесь - (М.Дугричилов).
Оба изображения можно увеличить.
Помню такое наше семейное предание: после взятия Гуниба в августе 1859 года имама Шамиля, направлявшегося в столицу Дагестанской области Темир-Хан-Шуру, торжественно встречали жители аула Нижнее Казанище (в русской историографии – Большие Казанищи). Был полдень. Раздался азан. Но полковник Тромповский, сопровождавший имама, воспрепятствовал посещению имамом мечети, опасаясь излишнего ажиотажа, да и сам Шамиль как-будто бы уже избегал многолюдных сборищ. Шамиль решил совершить намаз в доме какого-нибудь сельчанина. Ему указали на дом моего прапрадеда Абдул-Вагаба Мустафы. Мой счастливый предок якобы попросил имама расписаться на воротах его дома и вручил ему уголек. Шамиль расписался, а Абдул-Вагаб впоследствии вырезал его автограф. Через два поколения наш родовой дом был продан. Сейчас в нем проживает сельчанин Ибрагим Касумов. Никогда прежде я не видел этой знаменательной надписи, и вот в свой последний приезд решил отыскать ворота, увенчанные автографом имама. Я принял такое решение, когда услышал, что кто-то не прочь прикупить их за бесценок. Каково же было разочарование сопровождавших меня, когда я сообщил, что миф не соответствует содержанию надписи, я же остался доволен тем, что отныне он не будет распространяться дальше этих старых ворот, хотя и разочарован больше других. Но ничего не поделаешь, к истории у меня отношение трепетное, и я против мифов, как бы они мне не льстили:

Перевод: «Дом построен в 1245 году (хиджры, то есть в 1832/33 году по григорианскому календарю) в месяце шавваль (десятый месяц лунного календаря)».
Графика слова «Шавваль» очень напоминает графику имени собственного «Шамуил» - именно так подписывался имам Шамиль. А вот образец его автографа:

«Шамуил бен Мухаммад ал-Гимрави».
Вот и все.