В дополнение ко вчерашнему эфиру – произведения Дзамбулата Дзанти, не вошедшие в формат радиозарисовки. Конечно, это не Гайто Газданов и не Коста Хетагуров, но дело тут не в художественном уровне произведений: феномен кавказской эмигрантской литературы, создаваемой на русском языке, заключается в самом факте ее существования. Прежде всего обращает на себя внимание то обстоятельство, что Дзанти, подобно другим кавказским эмигрантам, понимал: невозможно быть независимым от языка Лермонтова и Толстого, хотя борьба за свободу от царской, а затем и большевистской России - дело не столь безнадежное!
Оцифровали и прислали мне мои турецкие коллеги. Надеюсь, что перелистать эти подшивки, посмотреть исторические фотографии будет интересно и тем, кто не читает по-турецки.
1919-1919 (1)
1919-1919 (2)
1919-1937
1937-1942
1943-1945
1946-1950
1950-1955
1955-1960
1960-1961
1961-1964
1964-1966
1966-1971
1971-1973
1973-1975
1975-1978
1978-1980
1980-1982
1982-1984
1984-1988
1989-1993
1993-1997
1997-1999
1999-2002
2003-2006
2006-2007
( Читать историческую справку )
- Mood:
sad
- Mood:
apathetic
«Что имеем – не храним, потерявши, плачем». Козьма Прутков был прав. Тем более, что даже если и храним, то часто не ценим, а если ценим – не всегда оцениваем. Это я вот к чему: в моей личной коллекции живописных и графических работ разных художников, которые я время от времени выставляю в ЖЖ, есть фото-тинто-гравюра с картины Франца Рубо «Штурм Ахульго 22 августа 1839 года». Я всегда ценил этот экземпляр, но мне и в голову не приходило оценить его. И вот случайно обнаружил, что фото-тинто-гравюры, выставленные на сетевых аукционах, стоят сравнительно дорого – от $300. Вот, например: http://antiqueshop.ru/
Думаю, моя коллекционная единица (справа) стоила бы как минимум раза в три дороже, потому что это не только антиквариат - она воспроизводит первую в истории русской живописи панораму в ее первозданном виде, на отреставрированном полотне красок автора почти не осталось, возможно, реставраторы исказили местами и сам рисунок (кликнув на изображение дважды, можно разглядеть его детально).
Панорама «Штурм аула Ахульго...», написанная по заказу императора Александра Третьего, долгое время хранилась в Тифлисском музее, потом она была передана в музей Артиллерии. Пострадала от наводнения 1924 года, но больше – от вандализма тех, кто учился на художника: старательные студенты вырезали из картины большие куски холста и писали поверх шедевра свои учебные натюрморты. В девяностые годы центральная часть панорамы была найдена и восстановлена благодаря энтузиазму и энергии светлой памяти Патимат Гамзатовой (супруга Расула Гамзатова).
Основные этапы реставрации: 


Об истории создания панорамы и ее реставрации П.С.Гамзатова подробно рассказала в своей статье.
( Читать статью П.С.Гамзатовой )Примечание: свой коллеционный экземпляр не продаю - историей не торгую!( Смотреть фотографии )
Сообщается, что вчера открылась выставка «Дагестан в дореволюционном объективе», на которой представлено около 70 старых фотографий. Хочу похвастаться: в моем архиве не меньше старых неопубликованных снимков. Вот некоторые из них:

Портрет дагестанского революционера Магомеда Эльдарова. Этот рисунок известного художника Николая Лакова, выполненный им с натуры, вместе с тетрадью воспоминаний Эльдарова хранится в моем личном архиве. Они были переданы мне в свое время внуком Эльдарова. Рисунок, который я воспроизвожу тут в таком виде, в каком он сохранился, публикуется впервые, а воспоминания ждут своего часа. Необходимо сопроводить их комментариями, составлением которых я время от времени и занимаюсь. Николай Лаков был учеником знаменитого русского авангардиста Александра Родченко.
Информация о художнике Николае Лакове здесь.
Nazhmuddin_Imam.WAV - </div>
Имам Нажмуддин Гоцинский был выдающимся поэтом (он писал по-арабски), и об этом свидетельствуют не только его современники (как враги, так и последователи), но и то, что и сегодня в странах Ближнего Востока публикуют его произведения, устраиваются вечера, на которых читают его касыды и рассказывают о его творчестве. Аудиофайл, кусок которого я размещаю в этом посте, я получил в начале девяностых из Сирии (для того, чтобы прослушать запись полностью, надо перейти на мою страничку на сайте IMEEM, кликнув активную кнопку - формат WAV). Перед тем, как прочитать касыду Нажмуддина, ведущий вкратце рассказывает о его судьбе, о его родине о его времени и восторгается его блестящим знанием арабского. А вот, что рассказывал о себе сам имам Нажмудин Гоцинский на допросе в Ростове-на-Дону (публикуется впервые):
( Читать дальше )
В начале этого года пресса сообщила о том, что пантеон в Баку, установленный в память расстрелянных 26 бакинских комиссаров, разобран, а их останки перезахоронены. При этом было обнаружено 23 гроба. Этот факт бурно обсуждался и продолжает обсуждаться на форумах. Если задать тему в поиске – можно обнаружить много бесспорно интересного, хотя и довольно спорного. Но нигде в сети (как, впрочем, и в архивах, за редким исключением) вы не обнаружите первого сообщения о поимке Бакинских комиссаров. Восполняю этот пробел: оно было опубликовано в № 115 (169) газеты «Знамя труда» за 16 августа 1918 года (эту заметку я обнаружил сегодня, копаясь в своем личном архиве).
( Читайте )
Халил-бек Мусаясул - признанный на Западе мастер женского портрета. Не случайно ему позировали монаршие особы (об этом я написал - здесь). Но писал он не только портреты принцесс, и не только кистью.
Публикую отрывок из знаменитой книги художника "Страна последних рыцарей".
Книга эта была переведена по моему заказу А.Поляковым и подготовлена к печати редакцией журнала "Наш Дагестан", но так и не увидела свет, потому что племянники художника, готовившие одновременно к изданию эту книгу в другом переводе (Сияли Гаджиевой), попросили меня воздержаться от этого. Книга вышла в свет в Дагестане небольшим тиражом. Это подарочное издание, как и сам немецкий оригинал, является библиографической редкостью. Не выложена она и в сети. Представление об этой книге могут дать и две рецензии на нее, которые я сейчас разместил - тут.
Х.Мусаясул. "Портрет дамы в розовом."
( Читать отрывок из книги )
Граф М.Т.Лорис-Меликов. Портрет работы И.И.Айвазовского.
Одной из форм возрождения в обществе затхлого имперского духа и колонизаторских амбиций является популяризация жизни и деятельности царских генералов и министров, попытка навязать их в качестве новых кумиров. И популяризация этой их деятельности, дискредитировавшей себя, прежде всего, в глазах прогрессивных русских писателей и историков, оценки которых сегодня зачастую игнорируются, приобретает абсолютно однобокий характер.
В своей книге «Деятельность и воззрения шейха Абдулахмана-Хаджи и его родословная» (Издательство «Юпитер», 1998 г.) профессор Магомед Абдуллаев пишет обо мне: «Наш земляк, незаурядный исследователь духовного наследия М. Дугричилов правильно подчеркивает, что…» ну и так далее.
Я благодарен уважаемому профессору, хотя незаурядным исследователем духовного наследия Дагестана считаю, прежде всего, самого М.М. Абдуллаева, а не себя, но цитату эту я привел вот почему: обнаружил, что кто-то из моих земляков разместил в сети названную книгу и увидел знакомую фотографию, а под ней подпись: «Руководители восстания (в центре Мухаммад-Хаджи)». Это ошибка. На фотографии, сделанной в крепости Грозная после приговора, зачитанного военно-полевым судом в декабре 1877 года, на самом деле запечатлена закованная в кандалы группа чеченских повстанцев. Вот их имена: Албик-хаджи из Симсара, Косум и Нурхаджи из Чичилюха, Хусейн-хаджи из Айтмокха, Тазарка из Туртиотара, Губхан из Тезин-кели, Курку из Дышни-Ведено, Лорсан-хаджи из Махкеты, Мита, Дада из Чебирла, Умма-хаджи и его сын Дада из Зумсоя.
Установить эти имена помог мне в свое время директор Государственнорго архива ЧИАССР светлой памяти Далхан Хожаев, сам впоследствии погибший за свободу и независимость.
К сожалению, не могу точно указать, кто на фотографии кем является. Прошу моего земляка, владельца сайта (не удалось установить кто он, потому и пишу здесь, на случай, если он читает мой блог), который опубликовал этот снимок, внести эту важную поправку. Надеюсь, он прислушается к моей просьбе, раз уж я удостоен такой оценки автора цитируемой книги.
Итак, независимость Южной Осетии и Абхазии принята Советом Федерации единогласно, точнее - единодушно принято обращение к президенту России о признании их независимости. Одно дело, если этот факт рассматривать, как шаг к возможному воссозданию Второй северокавказской республики (либо возможность сделать шаг к ее воссозданию), и другое дело – если это обычная аннексия соседней территории (жизнь покажет). Продолжаю публиковать некоторые малоизвестные документы Первой республики, которыми я располагаю. 
Это - дипломатический паспорт Республики Союза Горцев Кавказа.

ВОСПОМИНАНИЯ О КАВКАЗЕ
Перевод с турецкого академика 3. М. БУНИЯТОВА
МАХАЧКАЛА 1993
Книга представляет собой тайные дневники, которые вел на Северном Кавказе в годы гражданской войны турецкий эмиссар Мустафа Бутбай. Впервые обнаруженные и изданные в 1990 году в Анкаре Ахмедом Джевдетом Джанбулатом, они являются не только уникальным документом, проливающим свет на многие неизвестные страницы Чечни и Дагестана, но и увлекательнейшим, почти детективным истории сюжетом. Автор, черкес по происхождению, запечатлел в своих дневниках записи бесед с видными лидерами горцев: шейхом Али-Хаджи Акушинским, эмиром Узуном-Хаджи, полковником Алихановым, социалистом Дж. Коркмасовым и др., выразив свое отношение к их политической деятельности.
Часть тиража распространяется бесплатно.
©• Журнал «Наш Дагестан»,
© Буниятов 3. М., перевод 1993

Теперь я хочу вернуться к рассказу внучки генерала Минкаила Халилова - Асват Эфендиевой. Даю его в изложении известного в республике историка-краеведа Булача Гаджиева, который многие годы жил с ней по соседству, на одной лестничной площадке, а об упомянутом факте узнал лишь много лет спустя. Рассказ этот опубликован в сборнике "Дагестанцы - царские офицеры", который вышел в свет в 2005 году мизерным тиражом (500 экземпляров).
